Как Xianniang на Мулан усложнява концепцията за вещицата
>В действието на Дисни на живо Мулан , Китайска сингапурска актриса - и една от най -известните актриси в Китай - Гонг Ли играе вълнуващия пробивен герой Xianniang. Въпреки че тя не присъства в оригиналната китайска история (балада) за Мулан или анимационния филм, Xianniang получава много внимание като завладяващо допълнение. Представен като вещица с много сили (сред които да се трансформира, обикновено в ястреб), Xianniang е драстично отклонение от говорещия дребен дракон помощник Мушу или други по-малко реалистични елементи на анимирания Мулан .
Докато новият Мулан открито отдава почит на филмите wuxia (популярна форма на китайски филми за бойни изкуства, изпълнени с фантастичен екшън и мелодрама), корените на Disney и на героя - говорят корените на Disney. Понятието „вещица“ в китайската митология и народната религия е значително различно от това на вещиците в западната конвенция. Wuxia обикновено не включва елементи на „фентъзи“ извън тези на действие, което се противопоставя на гравитацията (което може да се счита за просто продължение на стила или може би за ниска фантазия, ако сте щедри), докато филмите за xianxia (ефективно китайски филми за бойни изкуства с много силен фантастичен елемент) обикновено управляват гамата от свръхестествени същества - демони, богове, чудовища и т.н., но вещици? Не толкова.
Да се върнем на xianxia. Тя може да бъде идентифицирана чрез фокуса си върху китайската народна митология и даоистката традиция (както религиозна, така и философска) - тоест безсмъртни същества, демони, призраци и други герои и аспекти, които са категоризирани като свръхестествени за западната публика. Същества от разкази за xianxia често имат анимален или подобен на същества характер, докато wuxia много по-рядко включва тези герои. Заслужава да се отбележи, че макар и описван като вещица, Xianniang наистина е човек със „супер силно чи“. Но тя е изобразена като способна да впрегне енергията си, за да извърши действително свръхестествени действия.
Както в историите за wuxia, така и xianxia, практиката на това, което е известно като „култивиране на ци“, обикновено е да може да достигне до просветление (xianxia), да стане безсмъртен (xianxia) или да развие засилени или свръхестествени способности (wuxia и xianxia). В тези истории тези, които култивират Чи, често са просто хора и обикновени хора (с определено ниво на лична ангажираност и съсредоточеност), на които рядко се придава нещо като статут на „вещица“ - но в крайна сметка човек може да достигне статут на нещо като „безсмъртен“ . ' Въпреки че магьосничеството понякога се счита за част от китайската народна религия, концепцията за „вещицата“ и конотациите, които идват с нея (или, що се отнася до това, сродни същества, включително магьосник, шаман и други подобни) не са толкова често срещани в xianxia повествователна традиция.
Въз основа на това, което Xianniang обяснява на Мулан, тя никога не е преминала през трудния процес на самоусъвършенстване на Чи (нито тази концепция някога се предлага). Тя просто прегърна силата си, но въпреки това е надарена с тези специални умения, по -скоро в духа на вродени свръхестествени способности. По този начин Xianniang изглежда като форма на западната вещица (отхвърлена, със свръхестествени сили), поставена в неясен контекст на китайската митология и естетиката на бойните изкуства - както xianxia, така и wuxia. Два от Мулан сценаристи заяви че те, според характеристика в панаир на суетата , „гледах филми за магьосничество, за да извлека потенциални подробности за героите.“
Но тъй като концепцията за вещицата не е толкова често срещана (но не съвсем несъществуваща, донякъде поради съвременните влияния на глобалното кино), възможно е това изследване на магьосничеството просто да е дошло от филми от други нации и култури - дори от друг Изток, Южна и Югоизточна Азия традиции - но не китайски. Самата Гонг Ли сравнява характера си с демон (променящ формата), докато злодеят Бори Хан я описва като вещица (а Сианян се описва като воин). Един потребител на Twitter посочи че тя проявява способности, подобни на същество, известно като дух на лисица, а китайските духове обикновено имат способността да променят формата и да притежават други. Но вещица, демон, дух, както и да е - има ли значение?
Ако не друго, тези факти изглежда издават непрекъснато променящия се културен произход на филма. На Дисни Мулан използва много силно символа на феникса (статуята, гребена на баща й - дори цветния митичен феникс, който сякаш ръководи и защитава Мулан). Но имайте предвид, че китайският феникс е значително различен от западния феникс. Фениксът почти винаги е съчетан с дракон, а статуята на феникса, която младият Мулан разбива, е двойката с каменна статуя на дракон от другата страна на входа на дома. Най -показателното обаче е, че фениксът във филма е описан като издигащ се от пепелта ... което е западна концепция. Упс.
Xianniang циментира Disney's Мулан като фантастичен филм в много по -конвенционален, съвременен смисъл, но в крайна сметка тя служи като метоним за подхода на Дисни към Мулан : силен в кинематографичната визуализация, слаб в разказа и като цяло, като цяло съмнителен по отношение на културната точност или произхода в контекста на историята. Сравненията на филма като Междузвездни войни неясно разположени в древен Китай, са в много отношения на носа. Силите на Xianniang се изследват леко с помощта на редица визуални последователности - превръщайки се в ястреб, превръщайки се в ято атакуващи птици (напомнящи за промяната на формите на Дракула) и привидно притежаващи членове на противоположните сили.
Но играе ли тя интересна и може би важна роля във филма? Да. Макар и недоразвита, тя играе изключително важна роля за Мулан, извличайки собствените способности на Мулан и я насърчавайки да се подчини на волята на собствената си сила и сила, което в крайна сметка й помага да успее. Въпреки че поведението ѝ е в голяма степен в съответствие с конвенцията - героите предизвикват главния герой, което ги кара да открият нещо в себе си - нейното присъствие във филма порази жива аудитория, дори при тези, които искаха адаптация много по -близо до анимационния филм.